Говорим на одном языке (мини-словарики)

ГРЕЦИЯ

Словарь Греция

 ИСПАНИЯ

Словарь Испания

«Южное побережье» — La costa del sur — «Ла ко’ста дель сюр»;
«Просторный» — Espacioso — «Эспасьо’со»;
«Испанский остров» — La isla española — «Ла и’сла эспаньо’ла».

ОАЭ

Словарь Эмираты

 «Розыгрыш» — رسم — «Рэ’сама»;                «Скидка» — خصم — «Хо’сама»;
«Лотерея» — اليانصيب — «Тлианасы’б».       «Аквапарк» — الحديقة المائية — «Эльхади’р па эльме’ия»

ИВРИТ

Словарь Иврит

ТУРЦИЯ

«Вы любите танцевать?» — Dansetmeyi sever misiniz? — «Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?»;
«Это мой друг» — Bu benim arkadasim — «Бу бен’им аркадаш’им»;
«Как вас зовут?» — Adiniz ne? — «Адын’ыз не?».
Поди-ка [тут] разберись! — Gel de anla!
Какое мне дело до этого? — Neme gerek?
Ты уверен, что это так? — Bunun boyle oduguna emin misin?
enayi — дурак, балда, простофиля
Не будь дураком! — Enayilik etme!
Нахал! — Haddini bilmez herif!
Куда ему! (Где ему!) — Ne haddine!
Каким ветром тебя занесло? — Buraya hangi ruzgar atti?
Ты же собирался бросить курить. — HAni sigarayi biracaktin?
Уму непостижимо! — Havsalaya sigmaz!
Это не укладывается у меня в голове. — Bunu havsalam almiyor.
Ничего удивительного нет. — Hayret edecek bir sey yok.
Не знает, а вмешивается (лезет). — Hem bilmez hem karisir.
Я всё думал(-а) о тебе. — Hep seni dusundum.
Всё это ложь. — Hepsi yalan.
Он знает всё. — Hepsini biliyor.
Ничего подобного! — Hic de oyle degil!
Я никогда не забуду того дня. — O gunu unutmam.
Это долгая история! — Uzun hikaye!
У меня стало легче на душе. — Icim acild?.
Заходи! — Iceri gel!
О тебе он ничего не сказал. — Senin icin bir sey demedi.
На помощь! — Imdat!
Смех берёт! — Insanin gulesi geliyor!
У меня дел по горло. — Isim basimdan askin.
Тебе что делать нечего?! — Isin mi yok?!
Ты занимайся своими делами! ( =Тебя не спрашивают!) — Isine bak!
Не пойду и всё! — Gitmem iste!
Согласен? — Kabul musun?
Не верь! (обманет) — Kanma!
Ты замышляешь что-то против меня? — (Bu sozunle) neyi kastediyorsun?
Никаких «но»! — Yoktur fAkati!
Неплохо! — Fena degil!
Вот спасибо [тебе]! — Eksik olma!
Чего тебе не доставало (не хватало)? — Neyin eksikti?
А что люди скажут? — El alem ne der?
Разве это возможно? — Elde mi?
Попробуй тут не рассмеяться! — Gulmemek elde mi?
А что поделаешь? — Elden ne gelir ki?
Что-нибудь придумаем! (найдём выход) — Bir care dusunuruz!
Это уж твоя забота! — Bunu artik sen dusun!
Такой помощи лучше не надо! — Eksik olsun!
Ну погоди, я тебе покажу! — Dur, gosteririm sana!
Ты попридержи язык! — Dilini tut!
Стой! — Dur!
Потерпи. — Disini sik.
Divane — полоумный
Нет розы без шипов. (Розы без шипов не бывает.) (говорится в отношении девушки) – Dikensiz gul olmaz.
Он чего-то не договаривает. – Dilinin altinda bir sey var.
Желаю успехов! – Basarilar dilerim!
Что он сказал? – Ne dedi?
Думаешь, согласится? – Razi olur mu dersin?
О, нет! (Да что ты говоришь?!) – Deme!

«Новый год» — Yılbaşı — «Йилба’ши»;
«Рождество» — Noel — «Но’эль»;
«Элитный» — Seçkinler — «Сэчки’нлер».

МЕКСИКА И ДОМИНИКАНА

«Роскошь» — El lujo — «Эль лю’хо»;
«Каникулы» — Los vacaciones — «Лос бакасьо’нес»;
«Дети» — Los niños — «Лос ни’ньос».

«Подарок» — El regalo — «Эль рега’ло»;
«Праздничная программа» — El programa de fiesta — «Эль програ’ма дэ фие’ста»;
«Тропический сад» — El jardín tropical — «Эль харди’н тропика’ль».

«Январь» — El enero — «Эль энэ’ро»;
«Праздник»— La fiesta — «Ла фие’ста»;
«Компания друзей»— La compañía de los amigos — «Ла компани’я дэ лос ами’гос».

«Белый песок» — La arena blanca — «Ла аре’на бла’нка»;
«Бирюзовый» — Turquesa — «Турке’са»;
«Ресторан» — El restaurante — «Эль рестаура’нте».

ЕГИПЕТ

«Залив» — خليج — «Пхали’ш»;      «Монастырь» — دير — «Да’ир»;
«Песок» — رمل — «Рэ’мэля».         «Водные горки» — الشرائح المياه — «Дше’ра иль ха’льмэя’»

ИНДОНЕЗИЯ

«Водные виды спорта» — Olahraga Air — «Олахра’да а’ир»

ВЬЕТНАМ

«Святилище» — Nơi tôn nghiêm — «Ной тон ньем»;
«Гора» — Núi — «Ню’и»;
«Соловей» — Chim họa mi — «Чим фуа ми».